Category Archives: uncategorized

Fat-arsed fascist putti of Trastevere

The saluting cherubim are directly opposite Burgess’s flat in St Cecilia’s Place. They are of the Basilica of Santa Cecilia.

The Burgess parodies: porn in highbrow fiction

Extracts from the novels of P.R. Pathan and Kenneth Toomey

Burgess on the lust of creation

Asked if when he is writing he has to put sexual drive aside, Burgess replies:

Oh, no. There’s a very strong masturbatory urge: the urgent need to spend seed in order to get on with the job of writing.

He believes sexual energy and creative energy go together:

The libido is closely connected with the creative urge. Wasn’t it said by Degas that he wanted to rape the canvas, he wanted to make love to the canvas, he valued the canvas as a partner in a brief sexual adventure? This is partly true of writing, in the sense that the energy, the joy, the lust, of creation has sexual roots.

Burgess’s sexual potency

In an interview, Burgess states that

in my hotter youth, I was sexually very potent.

He was

troubled by lust in a Tolstoyan way.

He explains that he has never had carnal relations with an English girl:

I always felt that there was an incestuous element in that.

His decided preference is for the women of the Mediterranean.

Burgess, F.W. Bateson and the métèques

Extract from Burgess’s introduction to G.V. Desani’s 1948 novel

Burgess on the writer and politics

Burgess considered that it was not the job of the creative writer to be a polemicist. He pointed out that

organisers of public opinion have always been failed creators — demagogues, minor poets, pamphleteers.

The flaws of Anthony Burgess (according to his critics)

What Burgess’s detractors said about him during his lifetime and — even more so — after his death.

Anthony Burgess’s buttocks

According to Kingsley Amis, Anthony Burgess’s gusto and exuberance sprang from his brilliant bum.

Amis on Burgess’s wives

Lynne, a translator and Burgess’s first wife, wanted Burgess to beat up Terence Kilmartin (who produced among other things a translation of Proust’s À la recherche du temps perdu). Liana, a translator and Burgess’s second wife, ballocked Kingsley Amis for presumptuously thinking he understood the problem faced by Czech Marxists whose country had been occupied by the USSR.

The planet Kartoffel

Burgess on how to plot your SF novel